Musical Lyrics for Japanese

自身の語学力向上のため英語ミュージカルの日本語訳をしています。多忙につき更新頻度は低いです。

FROZEN-Broadway 7. Dangerous to Dream 

FROZEN 7. ' Dangerous to Dream ' 歌詞 和訳

 

youtu.be

 

[ELSA]
I can’t be what you expect of me

But I’m trying every day

With all I do and do not say

Here on the edge of the abyss

Knowing everything in my whole life

Has lead to this

 

私は皆の期待するような人じゃない

でも毎日努力をしている

できる限りのことを、誰にも打ち明けずに

この、底の見えない崖っぷちに立って

私の人生は何もかも

ここに繋がっていた

 

 

And so I pull inside myself

Close the walls put up my guard

I practice every single day for this

So why is it so hard

 

だから自分自身を内側に閉じ込めた

扉を閉めて護衛を置いて

この日のために毎日毎日練習してきた

だから難しいことない



‘Cause I can’t show you

I’m not as cold as I seem

There are things you cannot know

And it’s dangerous to dream

 

だって見せることができないから

私は思っているほど冷たい人間じゃないってこと

世界には知ってはならないことがあるの

夢見ちゃいけないことも



[ANNA]
Sorry, I’m late.

 

ごめんなさい、遅れました



[ELSA]

I know I’ll never see that sunny day

When this trial is finally through

And it could just be me and you

I can’t dwell on what we’ve lost

And our secrecy and silence

Comes at such a cost

 

二度と晴れ渡る日を見ることができないのはわかっている

この挑戦を成し遂げたら

私とあなたきりになれるかしら

失ったものについてくよくよ考えることはできない

私たちの秘密や沈黙がこんな犠牲を生むなんて

 

 

I wish I could tell the truth

Show you who’s behind the door

I wish you knew what all this

Pantomime and pageantry was for

 

本当のことを言えたらいいのに

扉の奥に潜む自分を見せたい

知ってもらえたらいいのに

何のためにお飾りの真似事をしてるか

 

 

I have to be so cautious

And you’re so extreme

We’re different, you and I

And it’s dangerous to dream

 

用心深くいなきゃいけない

あなたとは真反対よね

私たちは違ってるの、あなたと私は

夢を見ることは危険なの

 

 

It’s dangerous to wish I could make choices of my own

Dangerous to even have that thought

 

願うことは危険なの、自分自身のことを自分で決断したいなんて

そう考えることさえ危険

 

 

I’m dangerous, just standing here for everyone to see

If I let go of rules who knows how dangerous I’d be?

 

私は危険なの、皆の前に立っているだけで

もしルールを捨てて好きにできたらどんなに危険か誰もわからないくらい

 

 

[Servant]

Your Majesty, the gloves

 

陛下、手袋を

 

 

[ELSA]

Why right now would I make this mistake?

How could I let my concentration break?

 

たった今失敗なんてするはずがない

集中を切らすなんてありえない

 

Conceal... Don't feel...

Conceal... Don't feel...

Conceal... Don't feel...

 

隠す、何も感じない、

隠す、何も感じない、

隠す、何も感じない、

 

 

[BISHOP]

Sem hon heldr inum helgum eignum

Ok krynd í þessum helga stao

Ek té fram fyrir yðr...

Queen Elsa of Arendelle!

 

アレンデールのエルサ女王!

 

 

[ANNA & COMPANY]

Queen anointed

Our chosen daughter

Our blessed queen behold!

 

神に選ばれし女王よ

選ばれし我らが娘よ

我らの神聖な女王を見よ

 

 

[ELSA]

I can’t believe I’m standing here!

Did I really make it through?

Father, I did it! Now, what do I do?

I can’t stop smiling - how strange!

Does this mean that things are different?

Could they really change?

 

ここに立っているなんて信じられない!

本当に成し遂げたの?

お父さん、私やったわ!これからどうしたらいいかな?

笑みがこぼれちゃう、変ね

これで何もかも変わったってこと?

本当に変わるのかな?

 

 

And could I open up the door

And finally see you face to face?

I guess a queen can change the rules -

But not the reasons they’re in place

 

これからドアを開け放って

みんなに会うの?顔を合わせて?

女王はルールを変えられるはずだけど

適切な理由がないと無理ね

 

 

I can’t be what you expect of me

And I’m not what I seem

But I would love to know you

Is it dangerous to dream?

 

私は皆が期待するような人じゃない

それに思われているような(冷たい)人でもない

でもあなたのことが知りたい

これも夢見たら危険なの?

 

 

参照:

DISNEY 'FROZEN THE BROADWAY MUSICAL' ORIGINAL BROADWAY CAST RECORDING

https://genius.com/albums/Original-broadway-cast-of-frozen/Frozen-original-broadway-cast-recording

 

 

 

映画にはなかった、戴冠式の時のエルサの心境を語る歌です。

それまでの you は国民みんなや一般意見を指していたのですが

アナの登場から we が入り you もアナを指す言葉と捉えられるようになります。

Do you want to build a snowman? でも吐露された

本当はアナと一緒にいたいエルサの気持ちが強く描かれているのが

ブロードウェイミュージカル版の特徴かもしれません。

 

司教の言葉はスウェーデン語に近いらしく、

「彼女の聖なる資質にこの聖なる地での戴冠を以って宣言する、

 アレンデールのエルサ女王!」

といった意味だそうです。