Musical Lyrics for Japanese

自身の語学力向上のため英語ミュージカルの日本語訳をしています。多忙につき更新頻度は低いです。

FROZEN-Broadway 3.Do You Want to Build a Snowman?

FROZEN 3. 'Do You Want to Build a Snowman?' 歌詞 和訳

 

 

[YOUNG ANNA]

It's snowing! Elsa?

Do you want to build a snowman?

Come on let's go and play

I never see you anymore

Come out the door

It's like you've gone away

We used to be best buddies

And now we're not

I wish you would tell me why

Do you want to build a snowman?

It doesn’t have to be a snowman

 

雪だ!エルサ!

雪だるま作りたくない?

ねえ、遊びに行こうよ!

最近全然見かけないじゃない

ドアを開けて出てきてよ

なんか遠くに行っちゃったみたい

私たち最高の二人組だったのに

今は違う

理由が知りたいんだけどなー

雪だるま作りたくない?

別に雪だるまじゃなくてもいいんだよ

 

 

[YOUNG ELSA]

Go away, Anna.

 

あっち行って、アナ

 

 

[YOUNG ANNA]

Okay, bye

 

わかった、じゃあね

 

 

[YOUNG ELSA]

I'm doing everything you said, Papa. The gloves are helping.

 

全部言われた通りにしてるわパパ、手袋も役に立ってる

 

 

[KING AGNARR]

Good. But there will come a day when you'll have to stand before your people without them. You must be prepared for everything, Elsa. Now, again...

 

よしよし、でもいつか手袋なしで人前に立たなきゃならない日が来るんだ

何事にも備えなきゃいけないよ、エルサ

さあ、もう一度

 

 

[YOUNG ELSA]

Conceal it, Don't feel it.

 

隠す、何も感じない、

 

 

[YOUNG ELSA & KING AGNARR]

Don't let it show.

 

誰にも見せてはいけない。

 

 

[YOUNG ANNA]

Do you want to build a snowman?

Or ride our bike around the halls?

I think some company is overdue

I've started talking to the pictures on the walls

Hang in there, Joan.

It gets a little lonely

All these empty rooms

Just watching the hours tick by...

 

雪だるま作りたくない?

それとも自転車で広間じゅうを走る?

誰かさんがあんまりにも遅いからだと思うんだけど

私ったら壁にかかった絵に話しかけるようになっちゃった

踏ん張りどころよ、ジャンヌ

なんか寂しくなってきちゃったな

何もない部屋ばっかりで

時計の針が進むのをただ見つめてるだけ

 

 

[YOUNG ELSA]

It's getting stronger. I can't laugh, I can't cry, I can't dream, I can't live without it bursting out!

 

どんどん強くなってる!

笑えない、泣けない、夢も見れない、全てため込んだままじゃ息もできない!

 

 

[QUEEN IDUNA]

This is too much for her, we shouldn't go. Come here, my poor child

 

彼女には酷すぎたわ、そばにいるべきよ

こっちに来て、かわいそうに

 

 

[YOUNG ELSA]

No. Don't touch me! I don't want to hurt you.

 

ダメ、触らないで

二人を傷つけたくないの

 

 

[QUEEN IDUNA]

Anna! It's time.

 

アナ!時間よ

 

 

[YOUNG ANNA]

I'm going to miss you.

 

寂しくなるわ

 

 

[QUEEN IDUNA]

We'll just be away a couple of weeks, my sunshine.

 

ほんの数週間だけよ、愛しい我が子たち

 

 

[YOUNG ELSA]

I can't do this here on my own.

 

自分だけじゃ抑えきれないわ

 

 

[KING AGNARR]

You can, and you must... I'm proud of you.

 

お前なら出来る、それにそうしなきゃいけないんだ

自慢の娘だよ

 

 

[YOUNG ELSA]

I'll try not to let you down, Father.

 

あなたを落ち込ませないようにするわ、お父様

 

 

[BISHOP]

In the name of our King and Queen, lost at sea: Arendelle shall honor their ways until our young Queen comes of age. May they rest in peace.

 

海の中に消えてしまった国王と女王の名において

アレンデールは幼い女王が成長するまでお二人の統治を尊重します

お二人のご冥福をお祈りいたします。

 

 

[YOUNG ANNA]

Elsa?

 

エルサ?

 

 

[ANNA]

Elsa?

Please, I know you're in there

I'm just wondering how you've been?

Do you maybe want to take a walk

Or sit and talk or let me in?

Are you ready for tomorrow?

It's your big day

Is there anything I can do?

 

お願い、中にいるんでしょ

あなたがどうしてるか気がかりなだけなの

もしかして、散歩したいと思ってる?

それとも座って話したい?

それとも私を入れてくれる?

明日の準備はできてる?

明日はあなたの大事な日でしょ

何か手伝えることはない?

 

 

[ELSA]

Do you wanna build a snowman?

 

雪だるま作りたくない?

 

 

参照:

DISNEY 'FROZEN THE BROADWAY MUSICAL' ORIGINAL BROADWAY CAST RECORDING

https://genius.com/albums/Original-broadway-cast-of-frozen/Frozen-original-broadway-cast-recording

  

 

 

映画版と違い、曲の締めくくりに

Do you wanna build a snowman?

と呼びかけるのはエルサになっています

本当に一緒に遊びたかったのはエルサの方なのだと感じる一言でした