Musical Lyrics for Japanese

自身の語学力向上のため英語ミュージカルの日本語訳をしています。多忙につき更新頻度は低いです。

FROZEN-Broadway 1. Vueile / Let the Sun Shine On

FROZEN 1. 'Vueile / Let the Sun Shine On' 歌詞 和訳

 

 

[TOWNSPEOPLE]

Na na na heia na

Na hi ja na

Na heia heia na ja

No a

Ha na hei o no o na ...

 


[YOUNG ANNA]

Do you want to build a snowman?

Come on! Let's go and play!

 

雪だるまつくりたくない?

ほら、遊びに行こうよ!

 


[YOUNG ELSA]

I could cover this whole place in snow!

I'm not supposed to, though

 

私ならここ全部雪でいっぱいにできるわ

ほんとはやっちゃダメだけど

 

 

[YOUNG ANNA]

Yeah.

Just do it anyway!

Do it for your sister!

Elsa please, oh please!

I can't do the things you do!

 

That's what I'm talkin' about!

 

そう、いいからやっちゃって!

可愛い妹のために!

エルサお願い、ねえ、お願い!

私にはできないことだから

 

(エルサがここで雪を起こす)

 

そう!これだよこれ!

 

 

[YOUNG ELSA]

You really want to build that snowman?

 

本当に雪だるま作りたいのね?

 

 

[YOUNG ANNA]

You know I do

 

わかってるんでしょ!

 

 

[YOUNG ELSA]

We'll stay up late and build a snowman?

 

夜更かしして雪だるま作る?

 

 

[YOUNG ANNA]

Yes!

 

やったー!

 

 

[YOUNG ANNA and YOUNG ELSA]

Me and you!

 

私たち二人で!

 

 

[TOWNSPEOPLE]

Na na hi ja na

Na na hi ja na

 

Once there was a family beloved by all

A king, a queen, two princesses

And the story starts when they were small

 

あるところに皆に愛される家族がいました

王様、女王様、二人のお姫様

このお話は二人が小さかった頃から始まります

 

 

[KING AGNARR]

Ladies what have you been up to?

 

二人とも、何してたんだ?

 

 

[TOWNSPEOPLE]

Elsa was a special child

From her first frozen tear

Her magic filled her parents' hearts

With so much love and fear

 

エルサは特別な子供だった

初めて凍った涙を流したその日から

彼女の持つ魔法のおかげで両親の心は

たくさんの愛と恐怖でいっぱいだった

 

 

[QUEEN IDUNA]

Elsa no! What do we say?

 

エルサ、ダメよ!なんて約束だった?

 

 

[YOUNG ELSA]

Magic must stay a secret

 

魔法は秘密にしなきゃダメ

 

 

[QUEEN IDUNA]

There are just some things we can't do in public

 

人前ではやってはいけないこともあるのよ

 

 

[YOUNG ANNA]

Like, run naked in the breeze.

 

裸で走って風を浴びることとかね!

 

 

[KING AGNARR and QUEEN IDUNA and YOUNG ELSA]

ANNA!!

 

アナ!

 

 

[YOUNG ANNA]

Let the sun shine on

Let our hearts be light

Like this perfect, happy, shiny, summer day!

 

ねえ、お日さま、照らしてちょうだい

私たちの心を明るくして

この最高に楽しくて輝く夏の日みたいに!

 

 

[KING AGNARR and QUEEN IDUNA]

Let the sun shine on

 

太陽よ、照らしてください

 

 

[YOUNG ANNA]

'Cause it's alright

 

だってうまくいくから

 

 

[KING AGNARR and QUEEN IDUNA and YOUNG ELSA]

Together we can keep the storm at bay

 

みんな一緒なら嵐も寄せ付けない

 

 

[YOUNG ANNA and YOUNG ELSA]

One two three together

Clap together, snap together

 You and me together

Knees together, freeze together

Up or down together

Princess crown together

Always be together

You and me!

 

1, 2, 3, 一緒に、パチパチ、パンパン、

あなたと私、膝、氷、上も、下も、

プリンセス二人は、いつも一緒、

いつも一緒、あなたと私!

 

 

[TOWNSPEOPLE]

Once there was a family

With secrets to keep

As rulers in a land

Where respect for the crown runs deep

 

あるところに秘密を抱えた家族がいました

王家を重んじる国の統治者として

 

 

[YOUNG ANNA]

Freeze my butt!

 

私のお尻凍らせてみて!

 

 

[MALE TOWNSPEOPLE]

And so the royal family is ever on display

And the people loved the princesses

And watch them as they play

 

そうして王家は人前に出続けた

民衆は二人の王女を愛し

二人が遊ぶ姿を見守った

 

 

[TOWNSPEOPLE]

Let the sun shine on

Let our lives be free

Let the promises of our land be sure and strong

Let our hearts be warmed by this family

All the winter long!

 

 

太陽よ、照らしてください

自由に暮らせるように

この地の誓いを確かで強固なものに

王家によって私たちの心を温めて

冬の間じゅうずっと

 

 

Na ja na va ja ...


Let the sun shine on

Over Arendelle!

Let the crown be strong

And let your love be true

Bless our daughters fair,

Whom we love so well!

We will look to you

 

太陽よ、このアレンデールを照らしてください

王家の力を強固なものに

そしてこの愛を確かなものに

私たちの愛する娘たちに祝福を

私たちはあなたたちを見守っていますよ

 

 

参照:

DISNEY 'FROZEN THE BROADWAY MUSICAL' ORIGINAL BROADWAY CAST RECORDING

https://genius.com/albums/Original-broadway-cast-of-frozen/Frozen-original-broadway-cast-recording

 

 

 

 

♪ナーナーナーヘイヤーナー

でおなじみの Vueile にはオリジナル版が存在するらしく、

北欧の民族音楽と讃美歌にインスピレーションを受けたものらしいです。

詳しくはこちら。

Eatnemen Vuelie/Deilig er jorden - Royken Cantemus - YouTube

 

1 2 3 together...

 

アルプス一万尺みたいな手遊びで

韻を踏んでるところ日本語に落とし込むの諦めたんですが、

調べたら映画版ではカットされた曲の一つのようです。